<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans" xml:id="T77n2420"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1 奏进法语</title> <author></author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> </fileDesc> <encodingDesc> <charDecl> </charDecl> </encodingDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb ed="T" n="0279b16"/><span class="tx"><anchor n="0279b1602" xml:id="0A6A60279b1602"></anchor>奏进法语</span> <lb ed="T" n="0279b17"/> <lb ed="T" n="0279b18"/><span class="tx">御往生ノ安心ハ。定メテ御心ニ研カセ给</span> <lb ed="T" n="0279b19"/><span class="tx">ヒ候ハンナレドモ。承リ候ニ付テ。一端申</span> <lb ed="T" n="0279b20"/><span class="tx">シ参ラセ候。常ニハ念<persName>佛</persName>ヲ申シ候テ。コノ</span> <lb ed="T" n="0279b21"/><span class="tx">念<persName>佛</persName>ノ力ニヨリテ往生センズルゾト心得</span> <lb ed="T" n="0279b22"/><span class="tx">ル。ソレモ背カヌ事ニテ候へドモ。ソレハ</span> <lb ed="T" n="0279b23"/><span class="tx">念<persName>佛</persName>ト往生トガ别ノ者ノ样ニ候ホドニ。</span> <lb ed="T" n="0279b24"/><span class="tx">犹烦ハシキ心得ニテ候。唯样モ候ハズ。南</span> <lb ed="T" n="0279b25"/><span class="tx">无阿弥陀<persName>佛</persName>ト称フルガ。即チ往生ニテ候</span> <lb ed="T" n="0279b26"/><span class="tx">ナリ。南无ト申スハ。<persName>佛</persName>ヲ赖ム心ナリ。コノ</span> <lb ed="T" n="0279b27"/><span class="tx">心ヤガテ彼ノ<persName>佛</persName>ノ光<span style="font-size:8">ノ</span>中ニ摄メ取リテ。捨</span> <lb ed="T" n="0279b28"/><span class="tx">テ给ハズ。迎ヒトリ给フ<persName>佛</persName>ヲ。阿弥陀トハ</span> <lb ed="T" n="0279b29"/><span class="tx">称へアラハシテ。加样ニ赖ム我レ等ガ心</span> <lb ed="T" n="0279c01"/><span class="tx">ト。救フ<persName>佛</persName>ノ觉リト。一ニナリテ候ヲ。南无</span> <lb ed="T" n="0279c02"/><span class="tx">阿弥陀<persName>佛</persName>ノ<persName>佛</persName>トハ心得候。サレバ南无阿</span> <lb ed="T" n="0279c03"/><span class="tx">弥陀<persName>佛</persName>ト申スハ。<persName>佛</persName>ノ正觉即チ我レ等ガ</span> <lb ed="T" n="0279c04"/><span class="tx">往生ゾト。御心得候ベク候。加样ニ御心得</span> <lb ed="T" n="0279c05"/><span class="tx">候ヒテ。疑ノ御心ダニモ候ハズバ。御手ニ</span> <lb ed="T" n="0279c06"/><span class="tx">数珠ヲトラズ。御口ニ声ナクトモ。御忘レ</span> <lb ed="T" n="0279c07"/><span class="tx">ナキバカリガ。念<persName>佛</persName>ニテ候ベク候。サリナ</span> <lb ed="T" n="0279c08"/><span class="tx">ガラ。御气モヨクススシミ候ハン时ハ。イ</span> <lb ed="T" n="0279c09"/><span class="tx">カニモイカニモ。念<persName>佛</persName>ノ功ヲ励マセ给ヒ</span> <lb ed="T" n="0279c10"/><span class="tx">候ベク候。コレガ正身ノ上ノ正教ト申ス</span> <lb ed="T" n="0279c11"/><span class="tx">コトニテ候。アナカシコ</span> </body> <back> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正 挍註</head> <note n="0279b1602" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0A6A60279b1602">＜原＞巖田教圆氏藏本</note> </cb:div> </back> </text> </TEI>